미국 건설 및 계약 용어 정리 (2026)
미국 건설 현장과 계약과정에서 사용되는 용어는 한국과 개념적으로 차이가 있는 경우가 많습니다. 이러한 용어의 정의 부터 확립을 한 후 프로젝트를 관리해야 인허가부터 완공까지 완벽하게 진행할 수 있습니다. 빈번하게 사용되는 용어로 포스팅 했습니다.
1. 프로젝트 주체 및 조직 관련 용어
-
Owner (발주처): 프로젝트의 주인으로, 공사비를 지불하고 결과물을 소유하는 주체입니다.
-
GC (General Contractor, 원청사): 전체 공사를 책임지고 관리하는 종합 건설사입니다.
-
Subcontractor (Sub, 하도급사): 전기, 배관, 철골 등 특정 공종을 GC로부터 하청받아 수행하는 전문 업체입니다.
-
A/E (Architect/Engineer): 설계와 엔지니어링을 담당하는 주체로, 공사 중 설계 변경이나 기술적 검토(RFI)를 수행합니다.
-
PE (Professional Engineer): 미국 주 정부로부터 면허를 받은 공인 기술사입니다. 도면에 PE Stamping(직인)이 있어야 인허가가 가능합니다.
2. 계약 및 행정 관련 용어 (Contractual Terms)
미국 표준 계약서(AIA 등)에서 법적 효력을 갖는 핵심 단어들입니다.
-
Lump Sum (총액 계약): 정해진 전체 금액으로 공사를 수행하는 방식입니다.
-
GMP (Guaranteed Maximum Price): 공사비 상환 방식에서 발주처가 지불할 최대 보증 금액입니다. 이 금액을 넘어서는 비용은 시공사가 부담합니다.
-
Change Order (CO, 설계 변경): 계약 체결 후 범위, 공기, 비용이 변경될 때 발행하는 공식 문서입니다.
-
Liquidated Damages (LD, 지체상금): 공기 지연 시 시공사가 발주처에 지불해야 하는 하루당 손해 배상액입니다.
-
Retainage (유보금): 공사 대금 중 일정 비율(보통 5~10%)을 완공 시까지 지급하지 않고 남겨두는 금액입니다.
3. 현장 관리 및 공정 관련 용어 (Field & Schedule)
현장 회의(Meeting)나 보고서에서 매일 등장하는 용어입니다.
-
RFI (Request for Information): 도면이나 시방서의 의문점을 설계사에게 공식적으로 질문하는 절차입니다.
-
Submittal (승인 도서): 자재나 장비를 설치하기 전, 설계 규격에 맞는지 확인받기 위해 제출하는 샘플이나 데이터 시트입니다.
-
As-Built Drawings (준공 도면): 설계 도면과 달리 실제 현장에 시공된 대로 기록된 최종 도면입니다.
-
Punch List (잔여 공사 목록): 완공 직전 점검을 통해 발견된 미진한 부분이나 수정이 필요한 항목들의 리스트입니다.
-
Substantial Completion (실질적 완공): 건축물을 원래 목적대로 사용할 수 있는 단계로, 이때부터 보증 기간이 시작됩니다.
4. 인허가 및 안전 관련 용어 (Permit & Safety)
-
AHJ (Authority Having Jurisdiction): 시청(City), 소방서 등 해당 지역의 인허가 권한을 가진 기관을 통칭합니다.
-
CO (Certificate of Occupancy, 사용 승인): 건물을 사용해도 좋다는 최종 허가증입니다.
-
OSHA (Occupational Safety and Health Administration): 미국의 연방 산업안전보건청입니다. 현장 안전 규정의 기준이 됩니다.
-
PPE (Personal Protective Equipment): 헬멧, 안전화, 조끼 등 현장에서 반드시 착용해야 하는 개인 보호 장구입니다.
5. 실무자를 위한 용어 활용
-
'Work' 대신 'Scope of Work (SOW)': 단순히 '일'이라고 하기보다 계약상의 공사 범위를 뜻하는 SOW라는 표현을 사용하여 책임 한계를 명확히 하세요.
-
'Notice to Proceed (NTP)': 계약서 서명 후 실제로 공사를 시작해도 좋다는 착공 지시서를 받아야 법적으로 공기가 산정됩니다.
-
'Lien Waiver' (유치권 포기 각서): 하도급사에게 대금을 지급할 때, 해당 금액 만큼의 유치권을 주장하지 않겠다는 서류를 반드시 받아야 추후 법적 분쟁을 막을 수 있습니다.
💡 미국 건설 용어 최종 체크리스트
- RFI/Submittal: 현장 소통 프로세스를 정확히 이해하고 있는가?
- Change Order: 설계 변경 시 서면 합의 절차를 준수하고 있는가?
- AHJ/CO: 인허가 기관과의 최종 승인 요건을 파악했는가?
- LD/Retainage: 계약서상의 금전적 페널티와 유보금 조항을 확인했는가?
결론: 미국 프로젝트를 진행하다 보면 생소한 영어 용어로 인해 현장 소통에 어려움을 겪는 수많은 엔지니어와 관리자들이 많이 있습니다. 기본적인 용어 정리를 시작으로 프로젝트 사전에 준비하는 것이 좋습니다.
